シンプルを学ぶ|a case study in simplicity

 

[Bilingual]

もし社会的に批判される事がなかったらずっと着たいって思う服ありますか?私は選ぶとしたらたぶんこれです。

9割は白いTシャツとジーパン。残りの1割は膝に当たるぐらいのふんわりしたワンピース(おすすめ→ Reformation) と着心地が軽いbralette。着物もいいですね~ ちなみにアメリカで「kimono」という言葉は、もちろん本物の着物を指す場合もありますが、ほとんどの場合は袖がゆるゆるでふんわりと長い上着の事です。

夏のミュージックフェス(有名なCoachellaなど) にぴったりですが、自分はどっちかというと部屋着にしたいですね。

でも今回のポストはその9割、、ジーパンとTシャツで軽く撮影しました。妹がグラフィックデザイナーなので、よく彼女のプロジェクトの撮影実験台になってしまいます。今回も急に電話がかかってきて、暗くなる前に急いで眼科から帰ったらあまり時間がなかったので、その日着てた服で撮影突入!これが普段の私ですね、、髪の毛ちょっとくしゃくしゃ、明るいリップ以外はすっぴん、ジーパンとTシャツ。アメリカンですね。リップはコリアンか。

If I could, I would probably live in this outfit for about 90% of my life. The rest of it would be spent wearing flouncy, knee-length dresses (a la Reformation) and barely-there bralettes under kimonos. I was watching Vanity Fair’s feature of Matthew Gray Gubler—the one where he shows off his house—and he literally has a kimono closet full of kimonos in different patterns that he just wears around the house. And I was like, that is my goal in life, to have a kimono closet so I can wear kimonos around the house.

Before I get too far off tangent, back to the outfit I would live 90% of my life in. My sister is in graphic design (studying, also freelancing) and she was working on a few summer projects that required some shooting. We set up a little makeshift studio in our 2-bedroom by pulling the IKEA fold-out couch into the bathroom and setting up a white backdrop in the living room. These shots are preliminary shots we shot on my camera goofing around; once she finishes editing I’ll post the other ones.

I literally walked into the shoot without changing. My sister had called me short notice, so I had hi-tailed it home from the eye doctor knowing we were running out of daylight for good natural lighting. I didn’t have any time to change into something a little more editorial-worthy, so you see me here in my natural state; if you catch me on any regular day I’ll probably look like this—hair a little messy, no make-up except for a bit of lip color, jeans and a white tee. And socks too, I wear socks around the house. Judge me all you want; my feet get cold. PS, Madewell jeans are love.

 

20170726-untitled-098920170726-untitled-0962

 

20170726-untitled-101520170726-untitled-1010

20170726-untitled-0990

20170726-untitled-0959

20170726-untitled-094420170726-untitled-0955

20170726-untitled-094220170726-untitled-1013

毎日着たいと思ってる服はこれだけではありません。主の恵みと慈しみ、神様に愛されてる娘としてのアイデンティティー、そしてそのアイデンティティーから来る信仰、自信、強さ。皆さんはどの服かコーデをずっと着たいと思いますか?気になるので是非コメントで教えてください!

力と気品とは彼女の着物である、そして後の日を笑っている。

箴言 31:25

Aside from this outfit I also remember the other things I put on daily—grace, love, gentleness, faith, and my identity as His beloved. What outfit would you wear for the rest of your life?  Comment and let me know!

Strength and dignity are her clothing,
    and she laughs at the time to come.

Proverbs 31:25

 

love, HIKARI


On:

Madewell Perfect Summer Jean in Fitzgerald wash // Theory white tee // Black silk tank

Lively mesh bralette in black

Adidas Superstars


 

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

w

%s と連携中